Pablo Guerreiro na Bélgica – Uma Experiência com a Força Viva do Samba!
Prepare-se para uma vivência única e transformadora
Date and time
Location
't Werkhuys
13 Zegelstraat 2140 Antwerpen BelgiumAgenda
11:30 AM - 1:45 PM
Samba de Performar
1:45 PM - 3:30 PM
Malandragem
4:00 PM - 6:00 PM
Dança dos Orixás & Samba de Sambar
Good to know
Highlights
- 6 hours, 30 minutes
- In person
- Doors at 11:15 AM
Refund Policy
About this event
BR🌍🔥 Pablo Guerreiro na Bélgica – Uma Experiência com a Força Viva do Samba! 🔥🌍
Prepare-se para uma vivência única e transformadora com Pablo Guerreiro, um dos nomes mais potentes do samba no mundo atual.
Bailarino, coreógrafo e diretor artístico de renome internacional, Pablo é mais do que um mestre do samba: ele é um canal direto da ancestralidade afro-brasileira, com uma linguagem corporal que atravessa continentes e conecta corpo, alma e ritmo.
Formado nos terreiros da cultura popular brasileira e com passagem pelas maiores escolas de samba do Rio de Janeiro — incluindo Salgueiro, Mangueira e Unidos da Tijuca — Pablo vem à Bélgica para compartilhar sua arte, sua energia e sua metodologia única de letramento corporal.
Samba com Pablo não é só dança — é resistência, energia, história e liberdade de movimento.
ENG
🌍🔥 Pablo Guerreiro in Belgium – An Experience with the Living Force of Samba! 🔥🌍
Get ready for a unique and transformative experience with Pablo Guerreiro, one of the most powerful names in samba today.
Dancer, choreographer, and internationally acclaimed artistic director, Pablo is more than a samba master: he is a direct channel of Afro-Brazilian ancestry, with a body language that crosses continents and connects body, soul, and rhythm.
Trained in the terreiros of Brazilian popular culture and having worked with the biggest samba schools in Rio de Janeiro — including Salgueiro, Mangueira, and Unidos da Tijuca — Pablo comes to Belgium to share his art, his energy, and his unique methodology of body literacy.
Samba with Pablo is not just dance — it is resistance, energy, history, and freedom of movement.
FR
🌍🔥 Pablo Guerreiro en Belgique – Une Expérience avec la Force Vivante du Samba ! 🔥🌍
Préparez-vous à une expérience unique et transformative avec Pablo Guerreiro, l’un des noms les plus puissants du samba aujourd’hui.
Danseur, chorégraphe et directeur artistique de renommée internationale, Pablo est bien plus qu’un maître du samba : il est un canal direct de l’ancestralité afro-brésilienne, avec un langage corporel qui traverse les continents et relie corps, âme et rythme.
Formé dans les terreiros de la culture populaire brésilienne et ayant travaillé avec les plus grandes écoles de samba de Rio de Janeiro — dont Salgueiro, Mangueira et Unidos da Tijuca — Pablo vient en Belgique pour partager son art, son énergie et sa méthodologie unique de l’alphabétisation corporelle.
Le samba avec Pablo n’est pas seulement une danse — c’est résistance, énergie, histoire et liberté de mouvement.
NL
🌍🔥 Pablo Guerreiro in België – Een Ervaring met de Levendige Kracht van Samba! 🔥🌍
Maak je klaar voor een unieke en transformerende ervaring met Pablo Guerreiro, een van de krachtigste namen in de samba van vandaag.
Danser, choreograaf en internationaal gerenommeerd artistiek directeur, Pablo is meer dan een sambameester: hij is een direct kanaal van de Afro-Braziliaanse ancestraliteit, met een lichaamstaal die continenten overschrijdt en lichaam, ziel en ritme verbindt.
Opgeleid in de terreiros van de Braziliaanse volkscultuur en met ervaring bij de grootste sambascholen van Rio de Janeiro — waaronder Salgueiro, Mangueira en Unidos da Tijuca — komt Pablo naar België om zijn kunst, zijn energie en zijn unieke methode van lichaamsgeletterdheid te delen.
Samba met Pablo is niet alleen dans — het is weerstand, energie, geschiedenis en bewegingsvrijheid.
BR
Os três corpos do Samba, como diz Pablo Guerreiro:
*"O Samba de Sambar é o samba da rua, da roda, da festa. É aquele que a gente dança com a cerveja na mão, com o pé descalço, com a tia, com o amigo, com o desconhecido que virou par. É o samba da alegria compartilhada, do riso aberto, do improviso leve — é o corpo em festa.
Existe o samba de performar: sobe ao palco, ganha contorno cênico, dialoga com outras linguagens, brinca com a forma, com o tempo, com a estética. É a criação que não abandona o passo básico, mas se permite transmutar, virar poesia, ensinar, ser arte e movimento. É o corpo que diz.
E existe o samba de desfilar. Ah, esse pulsa na avenida, entende a lógica do chão da escola, acompanha a evolução que precisa caminhar pra frente, carrega o enredo no pé, a força da comunidade no giro, o tempo do tamborim no gesto. É o corpo que marcha com alegria.
Cada um desses sambas é legítimo, nenhum é maior ou menor. São formas diferentes de um mesmo axé, maneiras que o corpo encontra de contar sua história com o samba — seja no terreiro, no palco ou na Sapucaí."NL
De drie lichamen van Samba, zoals Pablo Guerreiro zegt:
*"Samba de Sambar is de samba van de straat, de roda, het feest. Het is de samba die je danst met een biertje in de hand, op blote voeten, met je tante, met een vriend, met een onbekende die je danspartner wordt. Het is de samba van gedeelde vreugde, van open lachen, van lichte improvisatie — het lichaam dat feestviert.
Er is de samba om te performen: het betreedt het podium, krijgt scenische contouren, gaat een dialoog aan met andere talen, speelt met vorm, tijd en esthetiek. Het is creatie die de basispas niet verlaat, maar zich laat transformeren, poëzie wordt, lesgeeft, kunst en beweging is. Het lichaam dat spreekt.
En er is de samba om te defileren. Ah, deze pulst op de avenue, begrijpt de logica van de schoolvloer, volgt de evolutie die vooruit moet bewegen, draagt het verhaal in de voet, de kracht van de gemeenschap in de draai, het ritme van de tamborim in het gebaar. Het lichaam dat met vreugde marcheert.
Elk van deze sambas is legitiem, geen enkele is groter of kleiner. Het zijn verschillende vormen van hetzelfde axé, manieren waarop het lichaam zijn verhaal met samba vertelt — of het nu in het terreiro, op het podium of op de Sapucaí is."
FR
Les trois corps du Samba, comme le dit Pablo Guerreiro :
*"Le Samba de Sambar est le samba de la rue, de la roda, de la fête. C’est celui que l’on danse avec une bière à la main, pieds nus, avec la tante, avec l’ami, avec l’inconnu devenu partenaire. C’est le samba de la joie partagée, du rire ouvert, de l’improvisation légère — c’est le corps en fête.
Il existe le samba de performer : il monte sur scène, prend des contours scéniques, dialogue avec d’autres langages, joue avec la forme, le temps et l’esthétique. C’est la création qui ne renonce pas au pas de base, mais qui se permet de se transformer, devenir poésie, enseigner, être art et mouvement. C’est le corps qui parle.
Et il existe le samba de défiler. Ah, celui-ci pulse sur l’avenue, comprend la logique du sol de l’école, suit l’évolution qui doit avancer, porte le thème dans le pied, la force de la communauté dans le tour, le rythme du tamborim dans le geste. C’est le corps qui marche avec joie.
Chacun de ces sambas est légitime, aucun n’est plus grand ou plus petit. Ce sont différentes formes d’un même axé, des manières dont le corps raconte son histoire avec le samba — que ce soit dans le terreiro, sur scène ou à la Sapucaí."
ENG
The three bodies of Samba, as Pablo Guerreiro says:
*"Samba de Sambar is the samba of the street, the roda, the party. It’s the samba you dance with a beer in hand, barefoot, with your aunt, with a friend, with a stranger who becomes your partner. It’s the samba of shared joy, open laughter, and light improvisation — the body in celebration.
There is the samba to perform: it steps onto the stage, gains scenic contours, dialogues with other languages, plays with form, time, and aesthetics. It’s creation that does not abandon the basic step but allows itself to transform, become poetry, teach, be art and movement. It’s the body that speaks.
And there is the samba to parade. Ah, this one pulses on the avenue, understands the logic of the school floor, follows the evolution that must move forward, carries the storyline in the foot, the community’s strength in the turn, the tamborim’s rhythm in the gesture. It’s the body that marches with joy.
Each of these sambas is legitimate; none is bigger or smaller. They are different forms of the same axé, ways the body finds to tell its story with samba — whether in the terreiro, on stage, or at the Sapucaí."*
Frequently asked questions
Check in will be from 11:15 to 11:30 - Classes start @ 1130 SHARP
Yes, There will be 2 small breaks so you can get fresh air are and have a quick snack!
Organized by
Followers
--
Events
--
Hosting
--